日文好似是係好少用「屌你老母」做粗口嘅語系?
慘過番印度
115 回覆
66 Like
11 Dislike
。。。。。。。
2025-05-23 13:33:08
國際通用語
イーサン
2025-05-23 14:32:10
おちんちん小さい とか
お前生理的無理 とか
川榮李奈
2025-05-23 14:53:30
你老母係大久保企街喳
馬芝馬告羅
2025-05-23 15:24:03
外傳漫畫設定原本係日本人
之後移民做香港人
海鹽雪條
2025-05-23 15:45:18
咁更加合理啦,點解呢句日文招
講到成個粗口咁
聽吓SOKO san 講粗口都差唔多
海鹽雪條
2025-05-23 15:47:37
https://youtu.be/CQHTWUf73N0?si=Y6J-5oIpun_73fBo
SuiYuMoa
2025-05-23 17:34:36
屌你老婆食白粉
阪神特殊鋼専務
2025-05-23 17:50:00
日本妹豬:渣古、哥布林
Freshgrad(8k)
2025-05-23 17:50:09
無粗口,得鬧人 蠢 樣衰 肥豬 去死之類
廢老一件
2025-05-23 18:04:12
以前香港人普遍斯文啲冇咁粗口的,大陸廣州人粗口先係特別勁
而家已經睇齊
姜維克
2025-05-23 19:15:31
正解
姜維克
2025-05-23 19:16:27
識食
食左食埋右
2025-05-23 19:33:45
你老母係倉井老師
MakiseKurisu004
2025-05-23 21:21:57
印仔呢排做咩咁重口味
乜名都撞左
2025-05-23 22:12:56
“屌你老母”係侮辱對方應該係關中華文化事
樓上都有人講咗motherfucker其實係侮辱對方亂倫,而唔係自己屌對方老母
“自己屌對方老母”係得中文先係侮辱對方嘅用法
原因應該係因為呢句暗示對方要叫自己做契爺
例如中文會話“我贏咗你要叫我契爺”
唔知係父權社會定咩原因
不過最少可以睇到中文上叫對方做契爺係羞辱
其他文化好似冇呢一回事
所以“屌你老母”應該得中文存在
至於“屌你”係中英都有但日文冇
不過shit就日英都有但中文好似冇
唔知有冇咩文化原因
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞