
https://www.theguardian.com/world/2025/apr/28/revealed-online-campaign-urged-far-right-to-attack-chinas-opponents-in-uk
去年八月的一個早上,一則令人不安的訊息出現在英國香港人的社交媒體群組中。對於移民來說,這已經是一個緊張的時刻。騷亂者在網路上訛稱在南港(Southport)謀殺兒童的男子是尋求庇護者,他們湧入收容難民的酒店,試圖活活燒死難民。
這則消息提醒了香港人,極右翼頻道上的帖子建議了一些新的目標。「他們都幫助來到英國的難民攫取資源,」其中一個這樣寫道。
當 Finn Lau 看到這則訊息時,他感到脈脈的恐懼。不僅他的名字被列入目標名單,他最近住過的兩個地址也在其中。在他擔任特許測量師的倫敦辦公室裡,Lau 盯著這些帖子。這些帖子看起來只是騷亂期間透過社交媒體湧現的仇恨洪水的更多例子。但劉認為這件事更加陰險。
劉現年31歲,是香港民主運動的領導者之一,他們的角色使他們與中國的專制統治者對抗。許多人逃到英國流亡,在那裡繼續進行運動。他們受過教育、有組織、能言善道,是北京最有決心鎮壓的異見人士之一。
劉曉波和他的活動人士被稱為叛徒,他們的人頭賞金是中國政府的三倍。
One morning last August, a troubling message appeared in a social media group for Hongkongers in the UK. It was already a tense time to be an immigrant. Rioters, propelled by false claims online that the man who had murdered children in Southport was an asylum seeker, were descending on hotels housing refugees, trying to burn them alive.
The message alerted the Hongkongers to posts on far-right channels suggesting some new targets. “They all help refugees who come to the UK to take resources,” one of them read.
When Finn Lau saw the message he felt a pulse of dread. Not only was his name on the list of targets but so were two addresses where he had recently lived. In the London office where he works as a chartered surveyor, Lau stared at the posts. They looked like just more examples of the flood of hatred that poured through social media during the riots. But Lau believed this was something more sinister.
Lau, now 31, was among the activists whose role leading Hong Kong’s democracy movement catapulted them into confrontation with China’s authoritarian rulers. Many have fled into exile in the UK, where they continue to campaign. Educated, organised and articulate, they rank among the dissidents Beijing is most determined to crush.
Lau and his fellow activists have been called traitors, with bounties on their heads that are three times what the authorities offer for murderers. Relatives back home have been arrested and intimidated. As he read the posts, Lau suspected a chilling new tactic: an attempt to harness far-right violence.