https://traditional-odb.org/2025/03/15/%E5%B0%8A%E5%B4%87%E4%B8%94%E9%96%B1%E8%AE%80
我們家的書架上排了滿滿的書。我特別偏愛設計精美的書,尤其是精裝書籍。多年來,我收藏的書越來越多,可惜當中有很多的書我都沒有時間和精力去閱讀。至今,這些藏書依然完美如初,但很遺憾我都沒有讀過。
我們的聖經也可能落入這樣的光景。美國作家約翰.厄普代克(John Updike)曾評論一本經典著作《瓦爾登湖》,他認為這本書可能會像聖經一樣,受到尊崇卻無人閱讀。聖經這本不同於我們的文化所寫成的古代經卷,要理解並不容易,可能因此被我們束之高閣,完美如初,但沒有讀過。
其實閱讀聖經並非那樣困難!在詩篇119篇,詩人告訴我們,可以祈求上帝開我們的眼睛,使我們看見聖經中的奇妙(18節)。我們也可以找可靠的聖經教師,幫助我們明白所讀的經文(使徒行傳8章30節)。不但如此,基督徒有聖靈指引我們的心,讓我們明白所有的經文都是指向耶穌(路加福音24章27節;約翰福音14章26節)。
上帝會透過聖經,在我們愁苦時賜下力量(詩篇119篇28節);使我們遠離奸詐與虛謊(29節);讓我們理解何謂喜樂的生活(32、35節)。聖經是無價之寶,但願這本書不僅受人尊崇,且人人都會閱讀。



申命記, 詩篇, 這兩卷都係好難理解
因為如果以原文(係希伯來文定乜乜唔肯定), 如果以原文去讀好似係詩詞歌嚟, 即係詩+歌
姐係好似 東坡仔個首水調歌頭詩詞咁
明月幾時有 把酒問青天.....

如果以原文詩篇就既係一首又可以唱出嚟但又可以朗讀壓韻謝, 佢重有調, 經文會提及調用乜乜.....
咩係調? 有冇玩過結他仔, 一般C大調, 某d歌又要降調彈法, 就係調

但翻譯左中文之後就唔知想講咩
