據報 YouTube 繁體中文自動翻譯字幕的問題,終於得到修復。經測試後發現,雖然繁體中文字幕仍然會在部份影片「塞車」(即谷住谷住總是跳不出來,但突然會有多行字幕跳出),但對很多影片來說,自動翻譯的繁體中文字幕都比以前顯示得更為順暢。
這個被認為是程式錯誤(Bug)的大問題,困擾 YouTube 用戶多時,在使用外語影片,希望顯示繁體中文自動翻譯字幕時,字幕不會顯示出來,反倒簡體中文就沒有這個問題。近日就有台灣立法委員發現這個大問題已經恢復,無論是網頁版或手機應用程式,用戶都能正常使用繁體中文字幕進行翻譯,無需再借助第三方工具或僅依賴簡體中文字幕。
為了讓使用者能輕鬆觀看國外影片,一些開發者曾推出「YouTube 繁體自動翻譯修正」工具作為 Chrome 等瀏覽器的插件,但只限於電腦版,手機用戶只能繼續使用簡體中文的翻譯。
台灣立法委員葛如鈞表示,作為正體中文的倡導者,一上任後便不斷向公私部門反映此事,並且在去年藉著機會質詢文化部長,期望解決這一長期以來的繁體翻譯困境。經過多次努力,繁體中文自動翻譯字幕終於回歸,並且得到了實質進展。
而經我們實際測試,有些影片還會有輕度「字幕塞車」問題(即字幕一直不出來要等),但很多外語影片,包括英文、日文的繁體中文字幕都能流暢地顯示。
你地平時睇youtube有冇用繁體翻譯功能?