全文閱讀: https://konghub.net/articles/15161
粵語同香港話文學, 或者相關嘅研究,近年喺香港同世界各地萌動叢生,呢個我以為眾所周知——點知喺香港,似乎有人就搞起一套「世界上冇粵語文學」嘅論調。
話說今日下晝我喺澳洲嘅某圖書館準備座談會,題目正正係《從廣東歌的起落看香港人意識的演變》,而我早到咗一陣,喺圖書館hea緊嘅時候,忽然俾我搵到一本新鮮滾熱辣,10月4號嘅《明周》,揭咗幾頁,就見到有篇專題講「粵語書寫」,直頭開正我嗰範啦!於是,我就細讀一下。
點知唔睇由至可,一睇就三把火。呢位受訪者陳澤霖劈頭就話:「冇粵語文學呢樣嘢」!
佢咁解釋:「通常你要成篇文都係用嗰個語言去寫,先可以叫『XX文學』,而粵語本身就已經係用好多唔同語言去混雜寫成。所以其實冇粵語文學呢樣嘢嘅。」
其實佢係講緊,呢個世界上根本就冇粵語,或者廣東話甚或香港話,因為我哋溝咗好多語言。咁呢個世上都冇日本文學,因為日文有勁多片假名、外來語;咁其實都冇中文,因為中文其實撈埋撈埋勁多和製漢語;甚至冇英文,其實英文都係借咗好多法文。
我將佢呢篇奇文send咗畀唔同嘅香港話寫作人睇啦,想撩佢哋寫文回應下,順手炒起下香港文學嘅討論。有朋友話:「呢啲低汁post,應嚟都費事啦。」平時我都同意嘅,但今日俾我講廣東歌座談會嘅時候,隨手喺遠在澳洲睇到佢呢篇訪談,可能真係冥冥之中自有天意,似乎起碼personally我要寫返篇喇。
我稍為google咗一下,呢位陳澤霖上個月又上《星期日明報》,今個月又上《明周》,更加拎埋藝發局資助,出埋本書叫《都市大調與不能漏掉的佳作:論香港粵語書寫》,號稱「首本討論本地文學粵語書寫的論文集」,咁巴閉,咁要覆一覆post喇!