你搞清楚你係真唔明佢點解,定係唔鍾意呢個表述方式先?
明明都一字咁顯淺了,有啲咩唔明
智商稅咪就係智商太低,買咗啲垃圾/唔應該買嘅嘢返嚟,因為自己太蠢,所以「應有此報」,帶有詼諧、自嘲、無奈嘅意味
至於出處喺邊,我無意深究,或者你好潔癖咁唔想強國嘅詞彙流入香港,不過其實任何語言,你想或者唔想,都係會受其他文化影響
比起出處,我更著眼於個表達方式用得好唔好,唔會話凡係強國人用先/用過,我就唔會用
智商稅呢個用法生動、形象、幽默,我認為並無不可
好似話人做咗啲低能到死嘅嘢,而家都會有Darwin 嘅meme去嘲諷:Darwin Award、你以為能逃過物競天擇的掌心嗎
以前嘅人或者都會質疑「屈機」、「勁」、「潛水」呢啲用法
再講稅呢樣嘢係分三種
(i) 累進稅 (Progressive Tax)
(ii) 比例稅 (Proportional Tax)
(iii) 累退稅 (Regressive Tax)
越多XX先交得越多錢係累進稅嘅一種
呢個世界仲有累退稅嘅存在
你無知我唔怪你
但你無知得嚟又要串柒柒會唔會樣衰咗少少