在日常生活,遇到尷尬事很常見,近年在年輕人慣以「好kam」來代表尷尬。
「好kam」有兩個意思,一是指一件令人很尷尬的事,另一個意思是用來形容一個人很奇怪。這個字其實是「尷」的變音字,也就是好尷尬的意思。
除此以外,不少年輕人,甚至70、80後也流行說「老尷」來代替尷尬。在廣東話的話語中,「老」經常會用作通俗的簡稱的輔助詞,例如麥當勞會稱為「老麥」、廉政公署叫作「老廉」、烏龍球叫作「老烏」。由此可見,「老尷」的老字其實沒有實際意義,不過這種說法又十分地道。
而剛才講到的「好kam」也就與「老尷」意思差不多了。
Source:
https://www.ourchinastory.com/zh/5279/%E3%80%8C%E5%A5%BDkam%E3%80%8D%E8%88%87%E3%80%8C%E8%80%81%E5%B0%B7%E3%80%8D%20%20%C2%A0