你會唔會睇少咗chatgpt呀
//"但我" (daan ngo) means "but I"
"食完" (sik yun) means "finished eating"
"飛機" (fei gei) literally translates to "airplane," but in Cantonese slang, it often means "masturbate"
"都打多左" (dou da dor jo) means "still did it more"
So, the phrase roughly translates to: "But I still masturbated more after finishing eating."
This is an informal and somewhat explicit expression in Cantonese slang.//