索字喺「搜索,探索」義(即所謂嘅「求、取」義)讀 saak3 (唔係剎,剎係 saat3)、繩索等義讀 sok3 主要係根據古書(即康熙字典嗰類)。但現代應該冇分到咁清楚。
我細個聽例如政府宣傳片廣告「索取單張」、「索取表格」又或者「搜索」讀 saak3、sok3 都有。但「索引」、「勒索」、「索性」細個真係冇印象聽過有人讀 saak3 音(二千年代 TVB 配音組以正音之名走去搞啲粵語讀音後係另一回事)。甚至字詞典一般都唔會咁寫,
https://jyut.net/query?q=%E7%B4%A2 可見一般都接受呢類字讀 sok8,唔會強行劃分。至於勒索,教育局個字詞表,索取 搜索 標讀 saak3,但勒索 都係標讀勒 sok3。呢個音最少可追溯至 1877 年嘅粵英字典。
又,我記得無綫嘅新聞部以前係一律讀做 sok3 嘅,而家係咪仲係咁就唔知。