乜而家日本高中教英文可以教到咁深

337 回覆
102 Like 102 Dislike
2024-02-21 08:02:44
Abnormal white blood cells
2024-02-21 08:05:29
同台灣人一樣on99 背生字
2024-02-21 08:08:25
blood cancer
2024-02-21 08:08:26
Same
2024-02-21 08:12:55
ramble 我淨係用嚟形容D人講嘢死唔斷氣,或者不停喺度"哦"
從來未用過其他意思,算係常用字
2024-02-21 08:17:46
因為日本學美式英文
我地學英式英文
所以用字習慣會有啲唔同
2024-02-21 08:18:59
lukemia算係好多人識嘅罕見疾病
唔會用其他名代替
好似白蝕咁,鬼佬會識vitiligo
唔洗聽D人鳩噏
2024-02-21 08:24:53
Lily Rose Depp
Lily Collins
Lily James

Lily係一種花,算係好common嘅名
2024-02-21 08:28:51
同意
有d 差唔多意思adjective 但其實用係唔同context 上
咁樣就咁學vocab 好易用錯
2024-02-21 08:33:20
同一句野你可以有好多種講法。 problem 直接代入culprit 係唔合理, 就算要取代都應該係cause, or reason, etc.
2024-02-21 08:36:44
係wor depp 個女都叫Lily wor. 個名過時係我個fd 同我講 我自己都好小見
2024-02-21 08:37:04
睇頭兩行都冇笑,去到第三行真係⋯⋯
2024-02-21 08:40:54
用佢地學d字寫essay實死
2024-02-21 08:49:22
我全部都唔識點睇
2024-02-21 08:50:51
Fellatio我就知係咩
2024-02-21 08:51:43
cause, or reason? 咁友善?

Culprit 明顯係negatively 咁用
2024-02-21 08:52:45
啲字冷門到仆街

2024-02-21 09:01:49
屌你例題同正題兩個level黎
2024-02-21 09:02:13
白血病同草食動物邊撚度常用
2024-02-21 09:03:00
cause 同 reason 係意思上都係主因 你覺得友善係因為你樂觀

problem 係意思上根本就唔岩

你自己用中文譯翻都唔岩啦
2024-02-21 09:03:23
唔常用但係係常識
2024-02-21 09:03:39
通常英文愈差既人 先會追求去識呢啲咁深 咁唔常用嘅字
2024-02-21 09:08:50
日本啲學英文既書係
一版列好多個英文生字
逐個英文生字寫意思,然後列一兩句例句

不過
每個生字之間係完全無關係,無主題,
你亦搵唔到每個生字之間既排列邏輯
2024-02-21 09:10:22
哩堆字未必係日日都會用到嘅字,但係大部分都係native speaker 最小會係學校同媒體聽過嘅常識性嘅字。 好似“本生燈”都唔係日常中文會講嘅字 但係大部分有讀過中學嘅香港人都會知你講緊乜。
2024-02-21 09:27:01
推主下個有覆返啲留言話
呢個Test係佢地阿sir特登出到咁難去統計下會唔會有人識啲深字,就算一粒字都唔識都冇問題咁話喎
所以話係日本高中會教呢啲字就誇張咗
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞