SPYxFAMILY 間諜家家酒 (12)

1001 回覆
14 Like 9 Dislike
2023-11-26 11:59:34
今集好正,應該係咁多集畫得最好,打鬥唔錯,又煙花,行上船個運鏡。一邊打鬥 另一邊大家好開心咁睇煙花
2023-11-26 12:04:17
打鬥場景同慶祝開心場景互換個幾下勁正
2023-11-26 15:41:14
https://youtu.be/7zTzcnXz4xU?si=Ee0TjUaJSN9BXfLd
我諗起大內密探

安妮亞超能力係咪勁咗
之前人多會暈,依家仲可以集中
揾指定對象
2023-11-26 18:29:25
黃昏講幾句就令約兒心動,羨慕
2023-11-26 18:31:06
勁,唔講唔知,我估真係勁咗
2023-11-26 19:46:49
呢幾集非常好
2023-11-26 20:13:53
咪又係貪靚仔 試下換鳩毛頭講
2023-11-26 20:35:00
唔好再講
但約兒好似無話過黃昏靚仔,可能記漏
2023-11-26 20:38:58
其實一開始學校面試嗰度,個葡萄教師串鳩約兒唔識煮飯同整喊安妮亞嗰度已經睇到黃昏沉晒係為任務洗乜為佢地嬲
2023-11-26 20:41:52
自己玩到忘晒形仲賴鳩老豆俾陷阱佢踩
2023-11-26 20:50:41
血量有秋葉原冥途戰爭感覺
2023-11-26 21:16:12
可能返學之後慢慢習慣人多環境?(鳩估)
2023-11-26 21:57:02
那年盛夏我們綻放如花
2023-11-26 22:16:58
Anya好似係遇到大量負面情感先會暈
2023-11-26 23:00:18
有可能,我都唔知呀
應該有得練(慢慢習慣),因為第1集科學家話:「學習」時間到
但唔知要點練

btw孤兒院生活可能都慣咗少少人多
雖然第一集出鏡得十個左右

btw
第一集考入學試,阿女同黃昏嘈,阿女諗住靠讀心就過到考試
呢個都係多人情況,但佢唔怕暈
2023-11-26 23:09:20
2023-11-26 23:12:07
2023-11-27 01:04:04
Kingsman
2023-11-27 01:08:50
2023-11-27 01:11:20
科學家嗰句「學習」有啲微妙,睇番各個版本:

漫畫
日文版原文: “勉強” ,有引號
繁體正版單行本:就寫「讀書」,有引號
漢化版:學習,冇引號
Manga Plus (官方英文版):study ,冇引號

Netflix 動畫字幕
日:勉強
繁體:讀書
簡體:學習
英:study

我哋叫「讀書」、「溫習」、「溫書」嘅事,中國大陸係叫「學習」,而香港同台灣,「學習」多數用於學得新技能,唔會用嚟形容溫書。但不論是否中國大陸,「學習」嘅意思又廣於溫書,例如「學習射擊」

日文「勉強」除咗解溫書,亦可以用喺技藝上,接近中國大陸嘅「學習」

至於 study ,如果唔用喺讀書、溫書上,亦可用於鑽研學問或者技藝。如果係操練超能力,似乎 practice 會更合適

而繁中只係譯做讀書,意義就狹隘好多

不過第一集太早,唔知劇情以後走向,翻譯唔準確都唔奇

至於嗰個引號,就真係可堪玩味。到底點解要用引號呢?莫非「勉強」另有所指?
2023-11-27 01:16:57
2023-11-27 02:38:40
有冇人知首 bgm 叫咩名
2023-11-27 02:45:00
語音有anya把聲
2023-11-27 02:53:52
一定聽到扯旗
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞