佢封號真係prince Charles of ligne,
但當然唔係大部分人理解嗰種王室王子,最多叫貴族。而且佢係次子,將來亦唔會繼承爵位。本身呢個家族連王室繼承權都冇。
跟中國傳統翻譯的話,老豆係親王,咁親王仔女只係郡主/郡王。
Princess Alexandra 係親王(公爵)個女,而且係英王孫女,有埋繼承權,佢係香港譯成郡主jar, 即香港人成日聽到嘅雅麗姍郡主
Project-Mu2023-11-03 22:04:09
小三經濟,天王嫂頂級教學
每天不開心2023-11-03 22:05:20
莞式服務唔係講笑
今日cd_rom2023-11-03 22:06:10
可能就係靠呢下食糊,皇室貴族嘅口味你諗唔明㗎喇
Jronman2023-11-03 22:07:18
臥底定碟?
法伊・D2023-11-03 22:08:16
好撚bad taste喎王子
勿默2023-11-03 22:08:38
陰道外交
geob2023-11-03 22:11:56
呢批古老貴族封號係hereditary,王室唔會咁得閒叫佢哋唔好再叫自己做prince, 所以外人錯覺以為係王室成員(當然,古老貴族都唔失禮)。
王室反而係封號上harsh好多,去到第三四代(講緊唔係direct line of succession), 基本上已冇得叫prince/princess
FTunion2023-11-03 22:12:25
神聖羅馬帝國 - 非神聖、非羅馬、非帝國
geob2023-11-03 22:15:13
呢兩個封號係prince Gabriel/Emmanuel of Belgium, 貨真價實比利時王子,
嗰個貴族封號係prince Charles of ligne, 根本唔係比利時王子,最多叫住係比利時嘅王子