有趣語源:鹿驚案山子

伊藤誠

8 回覆
58 Like 0 Dislike
伊藤誠 2023-09-14 14:17:43
世界大戰Hatake Kakashi呢個《Naruto》嘅人物你係叫旗木卡卡西定畑鹿驚呢?
不評論呢個人物嘅譯名 同埋根本唔知旗木點譯出嚟Hata可以係旗 但木係Ki都唔係Ke
我想講嘅其實係Kakashi呢樣嘢本身

Kakashi呢個日文詞語指嘅係稻草人
如果要寫做漢字嘅話有兩種說法 一係「鹿驚」 一係「案山子」
以前都有提過 日文唔一定係逐個漢字讀 係可以一組意思咁讀出嚟
又或者係一啲日本固有字嘅發音 再套上一同意思嘅漢字 所以讀音可以同漢字完全冇關
並且個讀法亦多數只會限於嗰一個單一意思時先會咁讀 冇第2度會係咁讀法
呢個係一個叫「熟字訓」嘅概念
不詳談

鹿驚你或者大概都明 稻草人係用嚟驅趕鳥獸
隻鹿受驚 自然就會離開塊田 又係燈謎咁款
稻草人又點令到鹿都驚呢?先唔講有冇誇張成份或者為好睇砌兩隻睇落幾勁嘅漢字

有諸種學說 以下講其中一個

本來Kakashi唔一定係人型 亦唔一定係稻草
呢樣嘢本身係指放喺田中間 搵碌棍棟起放啲燒過嘅嘢
為嘅係等有陣味等啲動物聞到唔會埋嚟
即係唔係for驅蚊嘅大型蚊香咁
而呢件嘢就叫Kagashi 直接意思就係「讓牠嗅到」
後來因為音變懶音? 嘅關係變成讀Kakashi

至於另一個寫法嘅案山子
喺我簡單地search出嚟 見到都有唔少日本網都話案山子係中國古代僧人嘅用語
佢哋都會quote宋代《景德傳燈錄》嘅一句
「問孤逈峭巍巍時如何 師曰 孤逈峭巍巍 僧曰 不會 師曰 面前案山子也不會」
當然無法肯定案山子呢3個字嘅組合最早係出自邊度 咁會係好龐大嘅學術研究範圍

不過貌似其實唔係啲咩僧人嘅用語
好似係風水用語先啱
喺風水上面 有穴山 案山 朝山呢啲用語
穴山就係諗住做墓穴嗰個山頭 朝山就係穴山對住嘅另一個山頭
案山就係指呢兩座山之間嘅低位
好似話風水上嚟講 案山低過穴山就好似跪拜咁嘅feel 顯得有貴氣
不過我唔熟風水 唔知有冇講錯
所以上面宋代文獻句嘢裡面指嘅案山子就係僧人指住面前山間(案山)中田度嘅嗰隻棟喺度嘅物體 即係稻草人


即係將用嚟趕鳥獸嘅「讓牠嗅到」(Kakashi)借用咗漢字原本有嘅一種稱呼嘅寫法
根本就搵唔到語源




參考資料:
https://gogen-yurai.jp/kakashi/
https://www.yuraimemo.com/584/
https://kotobank.jp/word/%E6%A1%88%E5%B1%B1%E5%AD%90-43374
https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=700073
https://deerpark.app/reader/T2076/17
http://www.baus-ebs.org/sutra/fan-read/003/05-004.htm
https://www.wikiwand.com/ja/%E3%81%8B%E3%81%8B%E3%81%97



可能有諸種學說 請自行斟酌
ICE_BUCKET 2023-09-14 14:19:53
樓主又有高質post
模EE 2023-09-14 14:22:54
誠誠
大劍香蕉 2023-09-14 14:23:20
一直覺得畑鹿驚係高汁譯名
四季平平安安安 2023-09-14 14:24:53
學到野
Ghost@ 2023-09-14 14:28:21
卡卡西係大陸譯名

8-90後細個睇慣老翻漫畫約定俗成左大陸台灣翻譯


火影忍者=狐忍
卡卡西=畑鹿驚
宇智波一族=內輪一族
嗚人=嗚門

香港譯名好好多
淨係個標題狐忍已經符合返成個故事主角
皇影 2023-09-14 20:29:12
宇智波反彈
骯髒大盜 2023-09-15 08:44:13
日文你可以話好有趣
同時又好撚煩

點解我日文咁屎...
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞