肉求不滿
2023-10-13 04:20:23
啱啱睇完粵配,感覺一般,有時啲語氣用詞搞到好出戲,最唔鍾意嘅位係,為左跟官方(台仔)譯名,搞到粵配出嚟嘅人名完全唔啱音
其實學寶可夢咁用英文讀Pokémon已經可以輕鬆解決,即係照讀返Aqua同Ruby。瑠美衣叫「露比」都仲好啲,起碼叫啱音,果頭介紹完叫星野愛久愛海,轉個頭就叫佢「亞灰亞」,第一次睇嘅人應該拗撚晒頭
不過都有值得讚嘅,有時唔會直譯日文台詞,直情成句改做香港人習慣嘅用詞,又表達到個意思,其實幾唔錯。但維持唔到水準,直譯台詞始終佔大多數,用字奇怪加上唔自然嘅語氣,令人好難投入劇情
整體感覺去唔到專業嘅水平,好似非官方小品咁樣,不過以香港對粵配投放嘅資源嚟講,我就覺得合格有餘,仲幾好睇添,可以期待之後嘅集數