[I/A] Puzzle and Dragons (777) MTG復刻合作

隻貓會偷笑

1001 回覆
2 Like 0 Dislike
窮狗冇錢比 2023-04-17 20:15:55
「生有時死有時」是人的
悲歡離合,跟「月有陰晴圓缺」略有不同。
前者是PADPO的際遇,後者是PAD的形容。
但無論怎樣,創造主山本設計的人生秩序,彷
如季節的更替。「否極」了,便會「泰來」;
五条悟弱い 2023-04-17 20:16:34
ivy so原來都幾靚女喎
黃金大陰莖 2023-04-17 20:23:29
難打到
唔無係-6天降心就死了
山本送抽都玩到咁遲早整退唔少人
黃金大陰莖 2023-04-17 20:24:18
呢隻game。。。
抽得再EU。。。
都Nobody Care。。。
龜仔(頭痛) 2023-04-17 20:24:27
凱多磨得過 不過打好耐
究竟邊條on9設計呢關出嚟
黃金大陰莖 2023-04-17 20:24:45
個人覺得一般,個嘴同牙少柒
可洛 2023-04-17 20:33:05
牙你老母
五条悟弱い 2023-04-17 20:34:32
22碎對佢黎講太老
黑山羊之卵 2023-04-17 20:42:15
係咪6隻都過唔到?
遲仔 2023-04-17 20:42:17
砌錯隊就賴牙介?
黃金大陰莖 2023-04-17 20:57:36
點都賴咗先,呢期牙介摟屌。。。
五条悟弱い 2023-04-17 21:02:20
Mark_Holcomb 2023-04-17 21:03:41
錢伯斯(修咸頓) 2023-04-17 21:14:16
用thanos爽啲
1349 2023-04-17 21:22:01
哇,屁股真大。(拍打聲)我們的牙介屁股真大。
可洛 2023-04-17 21:23:04
帶我離開呢個傷心地
無止境的冗 2023-04-17 21:31:36
講緊乜
1349 2023-04-17 21:32:38



可洛 2023-04-17 21:34:48

我已經諗好我地屋企用咩燈
Mark_Holcomb 2023-04-17 21:38:44
Translated from Japanese by Google

Puzzle & Dragons Every year at this time of the year, the excitement drops, but this year it's especially bad.

Bug rush, black medal exchange, no exchange, DB destruction, skill limit...

bad timing


Translated from Japanese by Me

呢隻閪驚年年去到呢個時候就超人棄,但係今年仲要特別閪。

不停有Bug, 一堆黑幣交換,冇得交換(MTG 新6 星),搞鳩啲database (PADDB),限制用技
1349 2023-04-17 21:41:13
BAM,下世小心D
Dom祖舜落街 2023-04-17 21:46:09
其實呢D關佢整到咁,新手點拎個關送抽
隻分身已經放棄左
Mark_Holcomb 2023-04-17 21:49:47
遲仔 2023-04-17 21:54:08
你隻分身既問題
長谷川水花 2023-04-17 22:01:10
係遲巴你分身勁
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞