睇咗Sona條新片
即使同意好多絲打所講,佢有教養又會保護小朋友,好錫個女
但成條片見到佢用埋啲港式英文同Lea講嘢,grammar又唔啱發音又唔係準

點解唔完全用返廣東話

聽到熊大喺鏡頭後面都同Lea講英文,又係好難聽嘅發音

其實爸媽本身唔係native,用啲半咸淡英文又溝廣東話同小朋友講嘢,咁樣唔會幫助到小朋友嘅語文發展

嚴重起上嚟仲會搞到語言障礙甚至社交障礙,因為小朋友無辦法完整咁吸收一種語言,就連最親近嘅爸爸媽媽都唔係用佢哋本身熟悉嘅語言同自己溝通,到最後只會令小朋友得唔到足夠詞彙表達自己
