《滿江紅》海報錯字多。
春節期間,由張藝謀執導的電影《滿江紅》熱映,目前已突破了30億的票房。電影講述的是南宋紹興年間,岳飛死後四年,奸臣秦檜率兵與金國會談,會談前夜,金國使者死在宰相駐地,所攜密信也不翼而飛。兩名小兵機緣巧合被裹挾進這巨大陰謀之中。電影引來了更多人關注,同時也引來了諸多爭議。近日就有書法愛好者指電影的宣傳海報問題嚴重,一首《滿江紅》竟然寫出了13個錯字。
《滿江紅》的書法宣傳海報。
上半段有6個錯別字。
下半段還有7個錯別字。
這幅官方發佈的宣傳海報以中國書法為元素,內容是岳飛《滿江紅·怒發衝冠》。海報中的字除了繁簡混用的問題,還有錯別字。如開頭第二個字「發」字應為「髮」。「發」和「髮」在繁體字是不同意思的兩個字,但簡體字為一個字「发」。
這幅海報書法,相信是希望以繁體字來創作來表現歷史的厚重,但海報中的「沖」「憑」「欄」「抬」「懷」等都是用的簡體字,使整個作品看起來就是不倫不類。網友表示,岳飛精忠報國的忠義精神,就這樣被一幅江湖書法給踐踏了。
除了海報中的錯別字等問題,電影的官方微博背景圖使用的字體也引發了網友的吐槽。《滿江紅》官博最開始使用的是瘦金體。瘦金體是宋徽宗創造的一種書法字體。網友認為,瘦金體不是不能用,但是結合電影的內容放在這部電影就是不合適。不久,官方又改成了宋體,仍然引發了網友吐槽,最後官方又改了字體。
網友認為,書法錯字,繁簡字體等問題,暴露了電影製作方的不考究、不認真、不嚴謹。
不考究的地方還有電影明確了時間背景是南宋紹興年間,而電影中出現的建築風格就不是明顯的宋代風格更像明清時期的風格。有種在《大紅燈籠高高掛》的場景里的錯覺。
《滿江紅》官網曾用宋徽宗的瘦金體。
另一幅宣傳海報,有《大紅燈籠高高掛》錯覺。
《滿江紅》電影春節大紅。
還有劇中舞姬唱了一曲宋詞:「何日歸家洗客袍」。但該宋詞則出自南宋末詞人蔣捷的《一剪梅·舟過吳江》下半闕。顯然生活在南宋初的舞姬是不應會唱南宋末的詞。