《THE FIRST SLAM DUNK》 男兒當入樽粵語配音

348 回覆
48 Like 9 Dislike
2023-01-15 11:53:45
有個位真係唔太鍾意,明明漫畫宮城升上高三做隊長,就算10日後都無提過,又寫佢去美國對澤北。

今次仲唔係宮城升級做親生仔?
2023-01-15 12:45:24
最後20秒睇到不自覺流眼淚
2023-01-15 12:51:53
宮城把聲冇果種主角嘅感覺 講野少lur
三井把聲就最出戲 真係太老 唔算多對白但句句都lur到聽得好辛苦
2023-01-15 13:35:15
天台打交果幕
有無人聽到「打柒佢」?
懷疑自己聽錯
2023-01-15 13:40:28
吹大左
2023-01-15 14:34:48
d細節去撚哂宮城阿哥同老母度
成隊山王都係路人隊黎
2023-01-15 14:41:42
咁點解要打山王
the first咁打返縣內比賽陵南/翔陽/海南果d咪算囉
反正d新觀眾全部冇睇過架啦
成套電影夾硬cut好多情節但又加埋d無聊回憶,夾硬俾宮城做主角,搞到整體上好唔合理
2023-01-15 15:14:10
當你用好似blue lock 角度咁諗,每一個球員都係自己故事主角有自己角度,而漫畫係描述櫻木角度的故事,電影係宮城角度的故事,山王比賽中佢未必有好多表現但佢係比賽中的一份子佢見證隊友好多出色表現想起自己過去想起自己目標
如果從呢個角度諗我覺得會幾有趣
2023-01-15 15:42:01
點解會變宮城做主角。山王戰明明就係為櫻木而設 好多經典細節位都冇咗
2023-01-15 16:38:48
我個場都有 個波係空中飄個幾秒
d 細佬係咁講唔入 係咩事教育到細佬咁快就想睇人仆街
2023-01-15 17:10:07

唔怪得知覺得怪怪地咁
2023-01-15 17:14:02
隔離有條傻鳩都同佢條女講一定唔入
2023-01-15 17:19:27
問咗fd,真係粵配講錯
2023-01-15 17:25:02
失敗撚傻鳩
2023-01-15 17:25:44
幾時講過山王為櫻木而設
三井無氣爆分,流川分波,大猩猩克服心理障礙
就連宮城都有突破全場緊迫盯人同no look pass

山王戰就係湘北五子ge結局

你先入為主覺得漫畫係櫻木做主角,咁電影版都要櫻木做主角,咁係浪費曬成套漫畫加電影
2023-01-15 18:02:34
冇睇過原作果d女仔朋友完全冇問題
2023-01-15 18:14:15
無睇原作
好睇9/10
2023-01-15 18:15:35
果句我大概記得係句野嘅主語寫得唔好
我記得粵語櫻木好似配左「流川會俾人過肯定佢唔會傳波」之類,其實呢句野應該全部講名,唔好講佢。

唔止呢個
仲有沢北過左流川後,用上手射法,櫻木配左閙流川射失,其實櫻木正確係指沢北用上手拋波係「又用亂嚟射球」。

仲有其他,好似宮城見深津俾湘北後追仲好冷靜,正確宮城係講「點解條友(深津)完全冇壓力咁架?」而家宮城好似配左「我地要俾多d壓力咁」

仲有好多……感覺成間做粵配嘅係冇睇過原著。當然個寫配音稿嘅唔掂。
2023-01-15 18:17:16
好似話個配音員有病
2023-01-15 18:30:09
先唔講跟唔跟漫畫嘅對白日版電影同粵配兩邊啲對白意思都差勁遠
安西叫櫻木睇籃板有幾重要,櫻木講咗句「拎到呢球籃板就會得四分」
但日配個邊明明係講呢球籃板價值四分
完全錯哂個意思
2023-01-15 19:16:22
呢part係廣東話到就變咗櫻木搞gag
2023-01-15 19:27:15
都過左廿年 井上執導想講下d 新野
但真係可惜 冇左好多山王戰details (澤北老豆同佢細個 櫻木背脊受傷掙扎同籃球表白)
2023-01-15 22:49:11
係,中文配音錯,我今日二刷都O 左咀
日文中文字幕無問題
2023-01-15 23:08:38
其實日配中字都有地方出錯

No.1控衛變咗講no.1防守
Zone press嗰陣山王教練話”要頭兩分鐘就擊潰佢哋”
字幕變咗做”佢哋想兩分鐘就擊潰對手”
你教練嚟架譯到好似戰術唔關你事咁
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞