「書面語一直都有㗎啦!」
「廣東話就係有書面語」
「識唔識分書面語同口語?」
依啲句字往往都係啲香港人聽到人話自己用詞係蝗語時嘅反駁
相信大家都聽過中大有個系統係轉「口語」做書面語,當中佢將「翼」轉做「翅膀」,而你地亦一定有聽過學校教學生用「魚肉丸子」代替「魚蛋」成為書面語。但大家有冇諗過其實個問題嘅根源就係「書面語」依個概念係令廣東話用家冇咗「用語審批權」,你本土用開「巴士」咩?但書面語係「公車」,但「公車」係「書面語」到底係邊個決定?大家要諗下,同樣可以apply係「翼」上面,邊個決定「翅膀」係「書面語」?
語言係應該講通用,噉解香港人要接受一個你係本土生活一世都唔會用到嘅用語「公車」「刷卡」「xx的xx」「xx是xx」做你嘅「書面語」?香港人嘅廣東話同北京語根本係兩個語言,點解你要用人地語言嘅用語嚟做你書寫語言嘅標準?點解香港人要放棄自己用語係書面上出現嘅權利?
政府我就明白,因為有政治決定,好似今年有人用粵文考DSE,最後拎U。但點解普通香港人仲要當「書面語」係聖旨噉睇?根本「書面語」嘅存在除咗大中華統一文字、統一語言、用嚟貶低廣東話/地區用語嘅目的外,對廣東話依個語言發展係百害而無一利
唔好再吹捧「書面語」啦