祖 安 大 舞 台祖安文化其實早已經在電競圈子裏火了很久了,只是這一次火到了圈外而已。那麼,祖安到底在哪?最初的祖安,其實是《英雄聯盟》遊戲里的一個大區。由於早期玩家多為初高中、大學裏精力過剩的小伙子,遊戲里打得不順就開始問候親人是稀疏平常。但祖安人將嘴臭發揮到了極致,據說那裏只有強者才配擁有雙親,祖安文曲星下凡,勝則族譜一人不缺,敗則全村無一生還。
這本是LOL圈子裏的玩笑而已,並不被圈外人知曉。但去年年底開始,快手、抖音、批里批里上的精神小伙們開始以祖安為標題關鍵詞,使得「祖安文化」跳出了原有的小圈子,祖安文科狀元們也進入到了大眾視野當中。進入大眾視野後的「祖安文化」,不再是單純代表LOL祖安大區,或者真正惡意的辱罵,而是進化成了一種以嘴臭為形式的調侃方式。才華出眾的網友們,就充分發揮了他們的玩梗能力,將一系列老影視、動畫片段截取出來,配上以「祖安」為關鍵詞的標題,為原片段賦予了新的含義。例如《朱元璋》中有這麼一段對話——
重八哥,不好了,你娘死了 胡說,早上咱娘還好好的呢 那大概是我弄錯了,也許是你爹死了
原本是童言無忌的話,但是單獨截取出來,配上《祖 安 狀 元》這個標題,這段對話瞬間就變成了祖安人的經典對線方式。
又例如《白雪公主》原片里的一段獨白,單獨截出來之後,仿佛是在用最溫柔的語氣說著最狠毒的話,瞬間讓白雪公主變身「祖 安 公 主」——
單純從老片子裏截取片段,重新為其賦予祖安意義,已經無法滿足精神小伙們躁動的心。而就在這時,張鼻豬的配音動畫出現在了大眾視野中,為新一代祖安人指出了新的道路——魔改配音。在張鼻豬的配音動畫中,被二次配音次數最多的作品之一正是《出租車》。批里批里上的網友們紛紛用家鄉方言對視頻里的祖安話進行了改編和二次配音,其中最出色的作品大概是天津up主@善良的誠哥的改編作品《津 門 祖 安 出 租 人》。視頻里,作者完美還原了天津司機碎嘴子的特徵,將原版里的韓國祖安話本土化成了「更優美」的天津祖安話,文采比原版毫不遜色。請試著用天津話詠唱以下對話:
嚯,怎麼個意思,馬路你們家開的?現在狗也能考駕照了是嘛,你看那倒霉德行下車還撒嘛,倆眼珠子都離雞了,眼睛給你算是遭禁了,摳出來給我當炮踩還能聽個響。閣下中午吃奧利給噎著了是怎麼著,用為父給你來點稀得溜溜縫麼,看您介車是奔馳桑坦納拼的吧,上馬路奔喪來了,家裏哪個親人去西方極樂凈土了。
之後,全國各地的祖安司機就此紛紛湧現。
光看靠韓國祖安視頻的二手貨改編怎麼能過癮呢?祖安是中國的,必須發揚出我們優美的中國話,不能輸給韓國人(滑稽)。
於是,B站up主們紛紛親自上陣,自己尋找素材,自己剪輯,自己填詞,自己配音,誕生了各種動畫改編的祖安視頻。例如@快樂的台長 以《阿爾卑斯山的少女》為素材創作的祖安系列,@一頭的秀髮 以《神廚小福貴》為素材創作的《祖 安 廚 師》等等。
至此,祖安話配音已經徹底成為當前最火熱的二次創作方式;而祖安,也成為了當代網際網路青年的精神故鄉。祖 安:不 只 是 嘴 臭 而 已