同埋你話人哋文字「鬼劃符」完全係大漢沙文主義嘅思維
即使係日本人都係不斷去漢化
好多和製漢字詞都已經唔用
携帯電話已經演變成スマホ
後生仔更加係好抗拒漢字
點解韓文讀音似中文, 日文就完全唔似
https://lih.kg/bejRqJV
#18 回覆
2009年嘅Yahoo Japan已經9成係英文外來詞
現代日文咪又係大量引用英文外來詞,你搞笑咩
我老母80年代留學日本之後返香港,只係十幾年冇去
去日本親戚屋企聽到話用ソーラーパネル發電都已經聽唔明
你唔屌日本人要用solar而唔用taiyo?
細個打機玩日ser,唔用漢字id更加係基本常識,公頻傾計成日都係用假名代替,見到漢字id即檢舉你係中國人封acc,日本後生一輩歧視漢字仲恐怖
而家日常日文,複雜/少用漢字都係用カタカナ或者外来語去取代,唔係正式文書或者文青小說都好多漢字都無用,大部分漢字只有讀書時見過吓,所以如果你日常要打字傾計,見你打一堆漢字只有你係中國人或者想玩, 無其他