用「腦洞大開」算唔算支那仔?

滄笙踏歌

71 回覆
78 Like 7 Dislike
滄笙踏歌 2021-07-12 20:54:49
事源喺呢個po
球王終於用3球十二碼、1球tapin 做咗歐國盃神射手 #100
https://lih.kg/aQRGqaV

幾張對話圖


整合版:
九龍城坐館伊健(#217917) 認為「腦洞大開」呢個詞組冇問題,用都唔算支那仔,原因:

1. 源自日本
> 實則斷章取義,以為當「腦補」源自日本,而「腦洞大開」源自「腦補」,所以「腦洞大開」源自日本
正解係源自支那2015年劇集《腦洞大開之九州幻想》,因為好hit而興起
(最早出現喺另一部支那劇 2014年《腦洞大開》 鄭雲指導迷你劇
仲上埋2015年專門統計年度十大支那既網絡流行用語既雜誌《咬文嚼字》(上海文化出版社發行的月刊),同年上榜用語有「顏值」「網紅」等等
即使有晒source,佢仲係死口唔認「腦洞大開」源自支那
(取自萌娘百科:《咬文嚼字》歷年十大流行語)

2. 台灣都有用
> 我指出台灣香港有各自文化,台灣用支那文化係佢地既事,唔適用於香港,香港又唔係冇相關形容詞可以用

2.1. 所有華人地方有用,用都唔算支那仔
> 我叫佢不如平反埋「小三、優化、小鮮肉、素質」,佢幾次無視
> 有巴打叫佢用返淘寶天貓,佢唔認為用就係支那人

3. 廣東話同普通話 正如 粟米同玉米,用玉米先叫文化入侵
> 我指只要用得支那term已經係文化侵蝕
而佢明知「腦洞大開」源自「腦補」,但反而用「腦洞大開」
即佢已經被支那文化潛移默化

支持樓豬,「腦洞大開」係支那用字,支那仔先會用
樓豬on99,台灣都用「腦洞大開」,用都唔算支那仔,順便想平反「小三、優化、小鮮肉、素質」......
滄笙踏歌 2021-07-12 21:10:29
滄笙踏歌 2021-07-12 21:15:20
Tldr
命名與必然性 2021-07-12 21:23:14
接受到

「寵物小精靈」變「寶可夢」,「瑪利奧」變「瑪莉歐」呢類就好反感
IE瀏覽器 2021-07-12 21:40:04



日文都係咁用
滄笙踏歌 2021-07-12 21:43:16
點解,有源自日本既「腦補」,反而用支那既「腦洞大開」?
唔洗喇唔該 2021-07-12 21:45:15
nao dong da kai
滄笙踏歌 2021-07-12 21:46:13
打/copy日文用「猫」冇問題
但以廣東話溝通,會用「貓」唔會用「猫」
命名與必然性 2021-07-12 21:56:38
意思都唔同
腦補力異常先叫「腦洞大開」
冇乜機會用得著「腦洞大開」就真
命名與必然性 2021-07-12 22:03:19
話人CLS,形容詞就會講「腦殘」,名詞就會講「腦洞」
廣東話應該無機會講「腦同大開」,唔知支那點用
滄笙踏歌 2021-07-12 22:06:49
腦洞唔係腦殘喎
腦洞係腦補既名詞,都係支那野
滄笙踏歌 2021-07-12 22:09:43
咁其實「最佳化」都唔算譯得晒「優化 Optimization」
「第三者」冇「小三」嗰種上下地位不對稱既蔑視討厭

意思都唔同就唔計,咁點解仲要堅持講前者?
命名與必然性 2021-07-12 22:12:50
「腦殘」可以當形容詞或名詞用,意思大約係CLS、弱智
「腦補」係不及物動詞,自行補充幻想內容既意思
「腦洞」係名詞,強調CLS原因係個腦有缺陷,唔係「腦補」嘅名詞
滄笙踏歌 2021-07-12 22:17:07
未聽過香港人形容人地cls會話人地有「腦洞」
你goolge吓「腦洞」,一堆支那野
命名與必然性 2021-07-12 22:20:30
腦補:自行聯想
腦洞大開:妙想天開

用互換概念去理解,
例如「最佳化系統」 , 「優化系統」
「條女係第三者」,「條女係小三」

但「果兩條gay佬格劍,場面自行腦補」唔可以講
「果兩條gay佬格劍,場面自行腦洞大開」
滄笙踏歌 2021-07-12 22:30:48
優=/=最佳,optimization 要表達既意思係「依環境狀況去調整變好」,亦有程度之分,唔完全=最佳化
第三者,亦冇上下地位不對稱既意思,有時仲會有歧義
命名與必然性 2021-07-12 22:31:44
我話接受到,無話香港人(廣東話口語)常用
我接觸嘅台灣文化講「腦洞」好普通
唔知點解你會咁清楚「腦洞」好支那啦
滄笙踏歌 2021-07-12 22:33:25
google咪知
所以po頭咪講台灣用字唔exactly可以套用到喺香港到,而且呢到係香港,唔可以用咁做擋箭牌
命名與必然性 2021-07-12 22:33:53
優=/=最佳,optimization 要表達既意思係「依環境狀況去調整變好」,亦有程度之分,唔完全=最佳化
第三者,亦冇上下地位不對稱既意思,有時仲會有歧義

講真你分得到呢D,點會分唔到「腦補」同「腦洞大開」係兩回事
玩咩
滄笙踏歌 2021-07-12 22:35:53
咁我咪強調即使意思唔同,都唔應該亂咁採用源自支那既詞組
沙士被壓 2021-07-12 22:36:53
廣東話有類似意思叫「有諗頭」
滄笙踏歌 2021-07-12 22:38:34
簡單邏輯,即使「腦補」=/=「腦洞大開」,身為香港人都冇可能使用「腦洞大開」去形容「腦補得好勁」既情況,唔用咪唔用
滄笙踏歌 2021-07-12 22:39:14
大撚頭
命名與必然性 2021-07-12 23:00:17
你睇返你個問題
點解,有源自日本既「腦補」,反而用支那既「腦洞大開」?
你講到兩個詞語意思互通,我個回應係指出兩個詞語意思唔互通
而且詞源出處係另一個概念,「電話」夠黎自日本,咁你當佢係日文定中文?

台灣都用「腦洞大開」,咁香港人用「腦動大開」算唔算支那?
簡單講,你答案係yes,我答案係no
我話「接受到」係台仔都咁用,上面我都已經講過廣東話無機會講「腦同大開」
點解九龍城坐館伊健會用係佢問題,唔係我問題

台灣用字唔exactly可以套用到喺香港到,而且呢到係香港,唔可以用咁做擋箭牌
呢句完全唔知你想講乜

最後反問一句:台灣仔用「腦洞大開」,咁台灣仔算唔算支那仔?
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞