蝗語快譯通:焦點VS亮點

機界原種

9 回覆
4 Like 5 Dislike
機界原種 2021-06-02 22:50:10
潮語「亮點」嘅意思就是特別之處咁解,係內地常用詞語。經過多年中港交流,「亮點」已為香港潮語之一,被報章媒體廣泛使用。當《施政報告》及財政預算案一出,大家就不斷找「亮點」,看看有甚麼新「點子」。雖然通常都係無「亮點」,但只要用一點語言偽術,無「亮點」都可以成為有「亮點」,呢啲都見怪不怪。
唔知大家記唔記得,上世紀九十年代初無綫有個經典搞笑節目叫做「笑聲救地球」。我諗呢個節目播放嘅時候,好多人都未出世。節目係由廖偉雄同胡大為主持,仲有好多其他TVB藝員參與演出。其中有個環節,叫做「九七前後」,內容係預想一啲當年香港人嘅用語,九七主權移交之後,會大陸化。例如「行開啲」,會轉化成「靠邊站」,「警察」會變為「公安」等等。多得互聯網科技普及,依家大家都可以喺網上重溫呢套經典搞笑節目。不過老實講,今時今日睇番真係唔識笑。唔係因為啲笑料過時,而係「合時」!因為當年幻想「九七前後」嘅中港語言一體化,已經變成事實。而且融合嘅速度,我諗當年嘅人都意想不到。依家打開電視報紙,已經大量充斥強國化嘅詞語。高官、政客以至特首都不斷採用內地嘅語言模式。甚麼「重中之重」、「迎難而上」、「平台」、「內交」……坦白講,內地文化正在攻陷香港固有文化,所以,不少潮語都是來自內地,「亮點」就是其中之一。
喺網上,有啲人鍾意上載一啲照片,用心留意的話,會看到一些趣怪嘅地方。例如可能係內地招牌餐牌串錯字,又或者唔覺意影到有人喺圖中某處隨地便溺,上載嘅人通常會喺標題上寫「請找亮點」,意思就係無需解釋,你自己從相片中找特別嘅地方,呢啲都係呢幾年喺網上經常出現。
講開CCTVB,最近播緊一套內地製作嘅膠戲《西遊記》,播出以嚟遭網民鬧爆。CCTVB當然唔會理你感受,你有你鬧,我有我膠。呢套劇唯一嘅「亮點」就係夠膠,你唔鍾意咪熄機,反正香港人都無得選擇。獨市生意,係咁o架啦!
機界原種 2021-06-02 23:36:14
機界原種 2021-06-03 00:05:10
是非台台主 2021-06-03 00:27:38
焦點 = focus

亮點= highlight
機界原種 2021-06-03 01:06:34
蝗語就係蝗語,唔好咁多藉口
西門梓 2021-06-03 01:13:46
Highlight 係重點
最後有冇咩嘢想講 2021-06-03 01:21:26
找出你身上的亮點



可惜 並沒有
機界原種 2021-06-03 13:35:44
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞