語言學 : 點解英文嘅「屌你老母」係mother fucker ?

飄移巴士

7 回覆
0 Like 8 Dislike
飄移巴士 2021-03-08 07:32:13
明明話人Motherfucker即係對方做屌老母嗰個,變相即係你送自己個老母俾人屌。如果係就表達「屌你老母」,唔係應該your mother is being fucked 咩?我真係百思不得其解。
周七一日見 2021-03-08 07:45:44
邊個人話mother fucker係解屌你老母
慈顏常少 2021-03-08 07:50:56
連登有愛🙏
豬黒百鬲豬閪バカ 2021-03-09 00:30:58
mother fucker 嘅意思係「屌母者」,某程度上因為涉及亂倫其實比粵語嘅「屌你老母」更侮辱
尹兆堅合眾國 2021-03-09 03:34:56
我估係因為西方人注重個人同尊重個體差異,唔似得東亞人或者支那人咁咁奴才式集體主義,俾人屌老母或者奴隸主嗰陣會嬲。所以「屌人老母」有機會侮辱唔到任何一個西方人。

不過喺西方社會,如果你直接話某個人係 motherfucker 即係專屌人老母嘅人嘅話,咁嗰個人就會嬲,因為呢樣嘢喺西方嚟講:第一,無視咗個體差異性,可能人哋就係咁鍾意專屌人老母,不過你冇尊重到佢個喜好。第二,而家你老屈人哋屌人老母,不過人哋未必真係咁想屌人老母。
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞