:蘆葦、棋盤、波浪、麵包、鵪鶉、另一塊麵包、涼鞋鞋帶......唉,到底古埃及人寫緊咩???
:呢個橢圓形只會包住法老嘅名,而呢位法老,即使你唔熟歷史都會有聽過,佢就係大名鼎鼎嘅圖坦卡門!
:吓?點由呢堆符號砌到圖坦卡門出嚟?你又點知一定係圖坦卡門?古埃及人死哂,依家死無對證,你話乜都得啦!
:施主稍安毋燥,且等我娓娓道來。
:喺中文入面,象形文字以圖畫描繪實物,想講太陽就畫太陽,想講雀仔就畫雀仔。所以大家一見到生動寫實嘅符號,就會以為埃及同中文一樣,都係講乜畫乜。其實班專家一開始破譯羅塞塔石時都係咁諗,結果行咗唔少冤枉路。直到石碑出土23年後,「埃及學之父」商博良(順帶一提,雖然佢對埃及文字研究頗深,但其實佢成世無去過埃及 )先發現象形文字唔止表意,更會表音。即係話比起象形字,古埃及文字更似中文嘅形聲字。
:咁即係點?中文作為方塊字,好清楚咁睇到一個字入面有聲符同形符,例如「河」係形從「水」、聲從「可」;但係埃及文字咁散收收,應該點拆?
:同中文一樣,埃及象形文字可以係直書或橫書,左邊定右邊開始都得。有啲石碑為咗追求左右對稱,同一行會各自由兩邊寫去中間。
:呢個情況下,文字閱讀順序係以生物符號面向嘅方向為始,即係啲雀仔呀、人頭呀、蛇呀望邊,就由邊開始。以一開始嘅圖坦卡門為例,中間嘅雀仔望去右邊,代表佢係由右上讀至左下。
:喺呢十個符號入面,橙色嗰七個係聲符,藍色嗰三個係形符。對照發音,得出Tutankamnn嘅讀音。
:你呢個係「圖坦卡嗯」喎,唔係門。
:係呀,由於古埃及文字唔會標示母音(aeiou),所以專家會最後喺啲子音中間加上母音,方便發音。咁就變成Tutankhamun。
:簡單嚟講,即係鳩塞aeiou,順耳就得?
:可以咁講。
:咦?讀嗰陣amn明明喺最尾,但係寫嗰陣佢又喺最前嘅?
:因為amn取自阿蒙神,書寫時為表尊重,會搬去最前。
:咁仲有嗰三個形符又點解?
:第一個係權杖,取自統治者一字;第二係柱,取自太陽神聖地Heliopolis一字;第三係薹草,取自上埃及一字。佢地好似部首咁,補充、區分字義,所以佢全稱會係Tutankhamun, the ruler of Upper Heliopolis。
:既然埃及文字有表音作用,我地其實可以用佢嚟譯寫自己嘅名,不過呢個係後話。