[mary幾時出新歌?]歡樂馬介休討論區(11)香港分部

1001 回覆
12 Like 10 Dislike
2020-10-16 22:56:20
+1
2020-10-16 23:04:17
可以係同studio再見啫
2020-10-16 23:11:17
花姐都出story喎...
2020-10-16 23:13:38
4週年慶典如果係花姐回歸都幾爆
2020-10-16 23:15:25
加多個Bobo我就原諒佢哋嚇咗我哋咁耐
2020-10-16 23:18:05
馬介休台前幕後我知你地一定有mon po
我真係好中意你地㗎仲等緊你地嘅香港fans meeting
希望你地係撚我地唔好真係執
2020-10-16 23:38:18
2020-10-17 00:02:04
多謝馬介休,佢地既game片真係港台中最出色
2020-10-17 00:05:16
應該唔會執掛,冇馬介休既片都唔知點笑得出聲
2020-10-17 00:21:14
2020-10-17 00:33:37
咁係咪都係媒體呀?

'There is no such thing as bad publicity' is the notion that all mentions in the media aid a person's cause, even if they put them in a bad light.

All mentioned in the media 即係任何發生係媒體上既事
Aid a person’s cause 即係幫助果個人既目的
Even if they put them in a bad light 即係即使件事係對佢有壞影響

全句意思係媒體上既任何事,即使係對果個人有壞影響,都會幫助到佢去達成目的

意指係媒體幫助佢去塑造佢既型象。
你咁叻豬,想問我有無理解錯呀?


我地全部人作為旁觀者,唔會知佢個Cause 係乜。但係可以肯定既係,由佢退出所俾出黎既果個理由,到依加呢一刻都係幫佢塑造緊一個壞既型象。
2020-10-17 00:36:14
希望係,飛夢都可以睇既,但係笑得最開多既都係馬介休既片

4年時間個個都大左好多,特別係達哥,播返佢食椒條片真係好正
2020-10-17 00:38:57
而我所comment 既都無錯喎,啊英文達人
2020-10-17 00:42:18
達哥來緊應該都忙啦,要湊仔
2020-10-17 00:44:39
本身呢句idiom 放係度已經係用錯啦天才
一直都係講緊佢既所作所為,咁關我地係度討論 or say 大眾媒體咩事?

我地討唔討論,佢都係幫自己製造緊一個Bad fame/ bad publicity,咁又點樣 no bad publicity 呢?
2020-10-17 00:48:12
間唔中出來客串下都正,睇佢同黑gap rico打機果段片到而家仲笑得出
2020-10-17 00:48:54
你地有無留意文字嫁

四年後讓我們以笑聲作伴
繼續做一條歡樂的鹹魚


點睇都唔係講緊執啦
2020-10-17 00:51:03
應該咁樣講,係呢度(media)討論(making noise),的確係幫助佢達成我地所以為佢既目的(fame/publicity),但係件事發展到依加對佢都係只有壞影響(bad publicity),咁又何來 there is no such thing as bad publicity?

除非層主幫佢洗緊白,咁用呢句咪合理囉
2020-10-17 00:52:28
2020-10-17 00:56:32
但係片尾冇華浚同爆may又點解讀呢
2020-10-17 01:06:53
如果你真係要計呀,你睇返條片中間派任務卡時就係爆may把聲,咁又可以點解讀
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞