美國司法部長作證:「雙贏」在中國的意思是「中國贏兩次」

13 回覆
22 Like 0 Dislike
2020-07-18 11:57:31
美國司法部長William Barr日前係演講中,指好多美國企業向中國叩頭。

演講中William Barr更爆咗句金句:「雙贏」在中國的意思是「中國贏兩次」(Win-win in China means China wins twice).

其實呢句講法出自人民大學國際關係學院副院長金燦榮。



https://twitter.com/SomethinkMore/status/1284335842111000577?s=20
2020-07-18 12:01:36
中式解釋
2020-07-18 12:01:39
比你哋發現咗!
2020-07-18 12:17:03
連贏 win - win
2020-07-18 12:23:43
雙贏的真正意思
2020-07-18 12:25:16
洩露國家機密
2020-07-18 12:27:22
最大贏家
2020-07-18 12:27:23
的確,現在中國媒體係度鬧緊金燦榮
2020-07-18 12:37:31
公就我贏
字就你輸

中國成最後贏家
2020-07-18 12:45:40
retweeted
2020-07-18 12:48:13

Twice
2020-07-18 13:01:30
冇人可以係我中共面前赢Twice次
2020-08-10 21:05:16
點解呢個姓金既咁中傷中國
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞