喂
又柒一鑊點幫你呀
從教多年,學生常敲門問字。這或者是《不正則鳴》的效應吧。其實在報館工作時,記者編輯來問字亦常見。但十分慚愧,本人並非「字王」,有時答錯或寫錯亦常見。漢字之繁複,不僅鬼佬搖頭,不少漢人亦搖頭也。
日前,有學生來投訴,一入吾之辦公室,即考:「『惱羞成怒』和『老羞成怒』,哪詞對?」我一愕,見其怒氣滿臉,忙問端詳。她說:「你先回答!」
乖乖不得了,居然咄咄逼我,遂說:「『惱羞』與『老羞』俱對呀,但用法不同。」學生始息怒,說:「我寫『惱羞』,某某說錯了。」她隨拿出大作,果見『惱羞』,細看上文下理,遂笑道:「你沒錯!」
在很多所謂正字書裏,俱將「惱羞」的「惱」作為別字。「惱羞」和「老羞」,都可「成怒」,但其實有分別。
「老」的「老」字,除解作年紀很大和尊稱外,還有一義,《漢語大學典》說:「表示程度很高,相當於『很』,如老遠,老高,老長。」因此,「羞」,本來可以忍受,但在對方言語詞尖銳,窮追猛打,於是變得更「羞」,更「很羞」,最後來個「老羞」,也即是惱羞到極點,就「成怒」了,正如清‧趙翼詩:「老羞變怒駡人多。」
「惱羞」見清‧ 李伯元《官場現形記》第六回:「知道王協台有心瞧他不起,一時惱羞成怒。」這「惱羞」是「一時」的,也即是霎時衝動,致怒不可遏。由此可見,「老羞」、「惱羞」俱對,只是語境不同,用法有異罷了。
一番解說,學生始臉露笑顏。我道:「你剛才言語咄咄逼人,再咄咄下去,我就會老羞成怒了。哈哈!」
新聞與傳播學系副教授 黃仲鳴
可能我讀得書少未聽過
不過你個腦都應該羞嘅