統一叫法:我地係Hongkonger

長島冰檸茶

45 回覆
51 Like 5 Dislike
長島冰檸茶 2020-03-17 03:09:12
如題,見到大部分地方都寫Hongkonger,但有時都仲見到Hongkongese。係時候統一叫法,叫返自己做Hongkonger。

以小弟所理解,讀音為hong-kon-ner,無g音嘅,有錯請指正。
聖誕大盜 2020-03-17 03:12:25
Kongese 會唔會好啲
太空山野人 2020-03-17 03:34:25
Hong Kongese係形容詞
平時見nationality ethnicity可以填
例句I’m Hong Kongese

Hongkonger 係noun
例句I’m a Hongkonger

情況有啲似British同Briton嘅分別
太空山野人 2020-03-17 03:47:14
個人覺得用Hong Kongese可以加強身份認同同話俾外國人聽原來除咗Chinese仲有Hong Kongese, Taiwanese,幾個相提並論就突顯到分別

不過而家呢個identity 仲未國際間普及
好多人仲係就咁用Hong Kong 嚟形容
有啲似New Zealand (n/adj) 同New Zealander
例如講香港教育制度仲係用the Hong Kong education system,其實可以用the Hong Kongese education system

至於Hongkonger 自己覺得有陣都市味,usage覺得可以睇下New Yorker
科大哂銀時 2020-03-17 04:20:56
之前同鬼佬傾計佢話就咁叫Konger順口啲
好撚無助 2020-03-17 05:02:19
hongkonger有負面意思,est比較好,無詳細研究 之前大專英文老師講的
好撚無助 2020-03-17 05:02:30
ese
霧雨アリス 2020-03-17 05:16:15
我老母話ese有負面意思,ian比較好,可惜都係冇詳細研究
好撚無助 2020-03-17 05:19:38
你老母係乜撚野權威
好撚無助 2020-03-17 05:20:10
戇鳩仔
飛天娘娘 2020-03-17 07:50:45
nese 係有眨意,係白人社會用嚟稱呼次等民族用
$$李嘉誠$$ 2020-03-17 07:59:22
Hongkonger有啲唔係咁好發音同唔夠響,
Hongkongian四個音節,重音响kong度就易讀同響亮好多
飛天娘娘 2020-03-17 08:04:44
http://www.linglish.net/extra/chinese/

在英語中,英國人用後綴“-ese”來表示那些他們認為“低等的”、“不重要的”、“弱小的”、“怪異的”、“帶有疾病的”、“從蟲子演變而來的”種族;他們蔑視和厭惡這些種族。這些種族包括中國人 (Chinese)、日本人 (Japanese)、越南人 (Vietnamese) 、葡萄牙人 (Portuguese)。他們用“-ese”來羞辱我們。

同時他們用後綴“-an”來表示那些所謂“優等”的種族,例如美國人 (American)、加拿大人 (Canadian)、英國人 (Britain)、德國人 (German)、加州人 (Californian)、德州人 (Texan)。

這就是為什麼那個一文不值的流浪漢居然叫我“Your Chinese”,而不是“Your Asian”;“Your American”或“Your Korean”來侮辱我,盡管他根本不知道我是從哪裡來的。他需要使用一個羞辱我、傷害我的蔑語,這裡“Chinese”就正好可以用於傷害任何黃種人。

那麼“Chinese”的字面意思是什麼呢?“-ese”表示小的、微小的和不重要的,“China”的意思是堅硬的粘土或泥土,那麼放在一起“Chinese”就是用堅硬的粘土或泥土制成的微小的、微不足道的、怪異的東西。這真是一個莫大的侮辱!!

我來自東亞,在那裡英國人曾經去過,征服、壓迫和羞辱過那裡的人民,並且把那個地方叫做“China”,把那裡的“弱小的”、“劣等”、“分文不值”、“帶有疾病的”、“蟲子一樣的”的人叫做“Chinese”,盡管他們知道我們的土地的名字叫做“中央之國”、“中國”。
飛天娘娘 2020-03-17 08:11:13
Hongkonger 康狂牙

Hongkan 康勤
叫左你架啦 2020-03-17 08:19:30
明明就係諷刺緊口頭話某某權威人士點講點講
#11 #12做乜撚樣
霧雨アリス 2020-03-17 10:44:22
原文摘自http://blog.sina.com.cn/s/blog_49e6b02101009qmt.html

2020年喇,仲幫支那狗散播propaganda,上網查下etymology有咁難?
長島冰檸茶 2020-03-17 11:11:22
之前都見到有人開po討論過用邊隻字好,包括有:
1. Hongkonger
2. Hongkongese
3. Hongkongian

大家對唔同叫法各有原因,例如歷史、Grammar等,但覺得係時候要統一一個叫法。我係見我地自己人、外國新聞等大部分媒體都用Hongkonger,基本上已經用慣左,所以建議大家直接繼續用,無謂轉黎轉去。
小夜嵐 2020-03-17 11:51:27
太空山野人 2020-03-17 12:57:30
都唔知邊條五毛俾負皮
就算用Hongkonger自稱香港人都係得個名詞
要有埋形容詞
太空山野人 2020-03-17 13:13:22
咪就係
啱啱睇咗個英文語言forum
有幾個都指住係新華社 People’s Daily 果堆propaganda
根本就係班支那狗自卑
唔通Viennese Japanese又係歧視?
大把鬼佬對Viennese xxx好多幻想
陳百祥(失禁) 2020-03-17 18:37:09
Kongese
九龍新界無得避 2020-03-18 14:08:59
你個大專老師又係乜撚野權威呀
絞盡腦汁機 2020-03-18 14:18:44
Heung Gong Yan
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞