已有証據証明廣東話唔係中文,所以廢除中文係絕對無問題,廢中文=/=廢漢字

機界原種

19 回覆
2 Like 2 Dislike
機界原種 2019-11-08 01:50:49
客觀地來談,這些所謂的中國方言應該視為不同的語言。如果一個講普通話的人聽得懂某種語言70%以上,那麼這種語言算是一種方言,不然的話,就是一種不同的語言。粵語*比閩南語*更接近國語,但是粵語和國語還是不同的語言。一般的華人都不能接受這個想法。即使有些臺獨份子會樂意地說臺語是真正獨特的語言,然而大部分的華人因為政治及 文化的因素不會同意這樣的觀點。很多華人不太瞭解中國的方言,比如他們會說:「沒錯,方言的發音不一樣,可是方言寫下來都是中文。」實際上,這是不對的, 方言平常有很獨特的字。就拿廣東話來說,用的字的差不多一半跟國語一樣,另一半在廣東話才看得到。若拿給一般的北京人看的話,實在很難懂,此外,兩者的語法、詞彙也都有差別。說實話,受到教育機構一百多年的影響之後,今天的廣東話已經很不單純了,現在一般年輕人寫的是一半國語一半粤語。廣東的地方戲很重視 方言的寫法,並且用很多特别的方言字。此外,為了接近消費者的心,當地的廣告也會用很多方言的詞彚。總而言之,方言不僅講起來不一樣,寫起來也不一樣,因此所謂的方言可以算是不同種類的語言。
機界原種 2019-11-08 01:52:06
民國成立,英國殖民地的皇仁書院仍稱漢文,不稱中文。民國成立,英國殖民地的皇仁書院仍稱漢文,不稱中文。


堅持中文唔係蝗文,中文自古已存在ge大中華膠仲有咩好講??
機界原種 2019-11-08 01:53:53
若根據的是「我聽說東京腔是一種方言, 我聽說關西腔是一種方言,
我聽說蝦夷方言是一種方言, 我不清楚他們之間能否溝通, 但我肯定
他們都是日文的方言」這種說法的話, 那最基本的, 就是最後一句是
不成立的, 那只是別人告訴你他們是日文的方言, 而到底是不是方言
卻不知道. 那意味著, 那單單表示「你相信這個理論」, 卻不等於這
個理論是成立的. 那就自然不能根據這點去作出推論. 因為這是完全
主觀, 而且不合邏輯的.

在政治上, 粵語和吳語被視為「方言」. 在語言學上, 方言和語言的
分別在於「能否互相溝通」, 如果兩個人說話, 互相不能溝通, 他們
就是在用兩種語言, 如果兩個人說話, 互相雖然說的方式不同但可以
溝通, 才能算作「同一語言的兩種方言」
, 因此你直接用方言就當成
事實, 是根據政治性的還是語言學上的原因? 如果是語言學上的原因
, 那麼就是違反了定義, 因為粵語並非「另一種語言的方言」, 如果
你根據的是政治上的原因, 這不應該是這個討論應該引用的原因, 說
得簡單一點, 政治原因即指鹿為馬. 指鹿為馬是非科學的.

到底東京腔是一種方言, 一種腔調, 還是一種語言, 我們不清楚. 日
文是一種文字, 並非一種語言, 這卻是被公認的, 文字是文字, 語言
是語言, 雖然大多數人都搞不清楚, 但是如果我們要認真討論文字和
語言的問題, 這兩個概念就必須要分開.

你說「英文分英式, 澳式, 美式, 單字和語法有不同, 你能推論出英
文不是一種語言」嗎? 那麼, 我用最簡單的方法解釋錯誤在哪:

英文是文字.
英語是語言.
英語不是文字.
英文不是語言.

兩詞我們經常會用錯, 混用, 但要認真討論的時候, 特別是你想用這
個作為立論的時候, 就不能搞錯. 英文是一種文字, 英文在寫英語是
很方便, 但英文不一定拿來寫英語.

另外, 以上還有一個更嚴重的問題, 就是不合邏輯.

第一, 現在談的是文字是否統一, 並非「中文是否一種文字」, 文字
不統一, 邏輯上無法導致「中文並非文字」的結論, 這樣的話, 自然
跳到「英語是否一種語言」, 是根據甚麼? 你最多只能說, 英文也不
統一, 卻絕對拉不上「英文不是一種文字」, 更奇怪的是拉上了「英
語是否一種語言」.

也就是說, 你那問句, 本質上就像「烏龜吃了狗, 你能推論出貓不是
芒果嗎? 」一樣, 那是將幾件無關的事拉在一起, 然後再直接反問一
個完全沒有關係的另一件事情.
黃色多瑙河 2019-11-08 02:17:14
語言當然唔係文字,日本當初借用漢字只借其音、越南語用拉丁文字亦只係借音。廣東話同漢字之間亦無必然關係。
相當可疑 2019-11-08 03:15:06
樓上講得啱喎,語言≠文字
英語用拉丁字母,中國方語/語言用漢字:香港台灣用漢字正體,中國用簡體,廣東人係可以用簡體文字表粤音

中文呢個term係中共規範完「漢語」做普通話,騎劫中華文化自居正統,先至令人覺得中文淨係指普通話。粤語一直都係用漢字,喺中古漢語度分裂出嚟,叫中文有咩問題?除非你用中共對中文嘅定義啦

所以咩叫廢中文≠廢漢字,中文唔係包括形音義咩,係咪想講書面語同白話寫法?白話又咪用緊漢字書寫

如果想保護粤語,不如認真推廣粤拼,整粤語專業考級制度,推廣口語入文(有同學寫paper係用口語嘅),推到有國際地位同影響

唔洗特登同成個中華文化割裂嚟獨立出政治地位,咁你咪變相buy中共嗰套定義,承認佢地喺文化繼承上得到政權合法性

大佬呀蔣介石打輸都要托埋毛公鼎避走台灣,台灣有時用「國語」稱呼中文,但係喺國際舞台上,點會咁傻捨棄「中文」。咁我地做咩要自己捨棄中文呢個名 得不償失喎

成篇嘢證明粤語係一種語言,而家歸類做方言純屬政治決定;但係語言又唔等於國籍,冇足夠說服力廢「中文」,不如捍衛香港「中文」,唔好比普通話入侵
機界原種 2019-11-08 08:17:47
古時根本無中文,只有漢文,中文係民國成立時發明出嚟
機界原種 2019-11-08 08:57:26
支離事業 2019-11-08 09:19:20
我真心覺得依類問題根本唔係學術問題
反正都係立場行先咖啦
Arianrhod 2019-11-08 09:23:37
廣東話不是方言 是語言

方言只是政治意識的工具
機界原種 2019-11-08 09:26:56
沒有統一.

港版的壹週刊看起來也許比較多語體文, 但你可以去連登討論區
看看香港的討論區, 結果就是一大堆可能你一輩子都沒看過, 或
者看過也沒用過, 甚至根本不知道意思的漢字.

漢字是有共同的語體文, 現代語體文, 或者過去的文言文. 過去
的文言文去到韓國, 越南, 日本也通用, 也沒有避免到大家因此
而打仗.

所以「因為統一文字可以令思想拉近一些」這只是一種估計, 而
且沒甚麼證明統一文字能令思想拉近.


第一, 沒有統一和「不曾統一」並不相同.

否則, 基本上在歐洲曾統一為拉丁文, 在中世紀的時代, 歐洲的共通
文字就是拉丁文, 而各國的字母和詞語, 從拉丁文衍生出來的都是可
考究的, 羅馬的 Imperium 一詞, 我們今天還在用, 西班牙文則寫作
Imperiumo. 而各國用自身語言書寫的文學, 是在文藝復興時代才開
始興起, 如此說來, 如果我們把漢字算作統一, 那歐洲文字豈不也是
統一.


以法文為例, 法國在羅馬征服高盧之前是塞爾特文化, 用的並不是拉
丁字母, 而被羅馬征服之後, 則開始說拉丁文和使用拉丁字母, 而去
到中世紀中期也就是九世紀至十世紀左右, 才有可考的「法文」文獻
, 而字母和字詞很多還是從拉丁文派生出來.

如果根據上述六國曾被秦國統一, 就認為中華文字「統一」, 這樣說
的話, 為何法國不是曾被基督教文化統一, 因此歐洲文字統一? 今天
世界上用的字母, 就是根據基督教的傳達範圍而普及的. 但這個傳達
之後又會派生出新的文字, 一旦新的文字產生了就不能再說是統一
,
這個標準應能同時應用於東方和西方, 我們不能同時認為, 歐洲文字
不統一, 卻又認為中華的文字是統一的.
oderwest 2019-11-08 09:27:27
A language is a dialect with an army and navy
講真 今次輸贏定奪廣東話地位 輸咗嘅話你幾據理力爭都冇用 比人叫死一世方言
多得你負評 2019-11-08 09:39:33
推 粵文 粵語
唔同意口語入文
事實上幾乎每種語言都有口語書面語之分
盲目保衛粵語=以粵語口語入文只係自貶文化
港英時代書面用語都有粵文特色,但非口語
機界原種 2019-11-08 09:58:11
終於記得我點解堅持要廢除中文,原來理由好無聊,當我無講過算數
連登太多韓馬利 2019-11-08 10:30:12
成個concept錯哂
成篇文明明討論緊廣東話應該係語言而唔係方言
而中文係文字
跟本係兩個範疇點可以相提並論

文入面都有講

英文是文字.
英語是語言.
英語不是文字.
英文不是語言.


同埋你所講既廢除中文即係點
即係中小學既中文轉做漢語然後教既野一樣
機界原種 2019-11-08 11:20:09
日文都用漢字,咁日文係咪中文
ThomasYoung 2019-11-08 12:33:03
科普一下。方言是指大家用同一種文字,但對相同文字的讀音不同的語言。這個方言就是一方之言。

而什麼是中文、漢文?中文是中國的文字(這個中國不是中華人民共和國。而是清末民初時期,華夏用以复國的一個概念。)。漢文是漢族的文字。

的確可以這樣說,中文和漢文似乎是兩種語言。其之差異只是所用文字之意義不同。這麼說來,日文就並非方言了。因為日文雖然同樣用與漢文、中文一樣的文字,但其文字之用法是完全不同的。而且白話文與古文也一樣,他們都是兩種語言來的。

各位需要搞清這個概念。我們用的字叫漢字。我們用的文叫白話文;古代用的文叫古文;中國用的文叫中文;漢族用的文叫漢文。其差異性在於時期和風格。

通常來說,在漢朝之前的文章多數用古文寫。而漢朝之後的文章則用漢文寫。到了宋朝滅亡之後寫的文則叫中文。最後到清末民初時期才開始寫白話文。

雖然基本上可以咁分,但真正要判斷文章到底用那種文來寫的,卻不能這樣做。例如宋朝的千字文,事實上是用古文寫的;論語則是漢文寫的。而中文,則是明清的小說。白話文就是現在我們所用的。

對於四種語言的分別,在於字詞所表達的意義之深厚。古文是最精簡的,所以最難理解。代表作品如周易。其精髓在於可以將一段文字讀出幾十個道理、意境、層次。之後華夏為了讓自己的語言可以更具體形象,慢慢演變成漢文,之後到中文,最後到白話文。

而白話文,則是華夏人民創作出來最具邏輯性的文字。其邏輯性可比得上英文。畢竟白話文引入了英文文法。如所謂噶:的、地、得去表示詞性;雙音節加強描寫對象的外觀。可以說,白話文就是寫實文學(即不留白文學)的體現。
連登太多韓馬利 2019-11-08 12:40:06
都話講緊語言你又講文字做咩
機界原種 2019-11-08 15:44:49
中文唔洗轉做漢語,中文即係中文,粵文還粵文還粵文,同樣用漢字唔等於係同一種文嚟,例如西班牙文同英文都係用拉丁字母一樣
機界原種 2019-11-08 15:47:48
廢除中文官方地位,中文變為選修科,粵文變必修科
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞