[日文]もしかして 同 まさか 有咩分別?

9 回覆
0 Like 0 Dislike
2017-02-20 13:02:57
利申左先 小弟無學過日文 淨係自己背左50音 睇下動漫 日劇叫係識少量嘅基本野

標題兩字 見到嘅意思多數都係 「唔通」「難道」「莫非」

想問兩個詞語嘅用法有咩分別?
2017-02-20 13:14:56
我覺得差唔多
留名學野
2017-02-20 13:22:18
我覺得差唔多
留名學野

2017-02-20 13:31:10
2017-02-20 13:34:51
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100413000051KK00398

まさか同もしかして有咩分別?

(1) まさか:感到意外時,或意想不到的事情發生時使用,
中文意思= 真的, 難道,怎能/怎會;想不到會...
ー為強調通常還會在詞尾+「まい」=決不會/怎可能
ーまさかの時/まさかの場合=万一/一旦
例:
*六合彩が当たったって、まさか!說是中了六合彩,難道是真的嗎?

*まさかそんなにお金持ちではまい。難道真的那麼有錢嗎?/怎會那麼有錢?

*まさか彼女はテレビに出たことは思わなかったのです。沒想到她會真的上了電視了。

(2)もしかして=もしかすると/もしも:推測/推想時使用
中文意思=也許/或許; 万一
ー通常會與「かもしれない」組合使用。
例:
*もしかして急いでタクシーに乗れば彼を追いかけられるかもしれません。趕緊撘的士去也許還能追上他呢.

*もしかして交通が渋滞したら飛行機に間に合わないかもしれない。万一交通堵塞可能趕不及上飛機了.

*もしかして先生は今晩のパテイーに来られるかもしれない。或許老師能來參加今晚的派對.

以上供參考.
2017-02-20 13:42:33
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100413000051KK00398

まさか同もしかして有咩分別?

(1) まさか:感到意外時,或意想不到的事情發生時使用,
中文意思= 真的, 難道,怎能/怎會;想不到會...
ー為強調通常還會在詞尾+「まい」=決不會/怎可能
ーまさかの時/まさかの場合=万一/一旦
例:
*六合彩が当たったって、まさか!說是中了六合彩,難道是真的嗎?

*まさかそんなにお金持ちではまい。難道真的那麼有錢嗎?/怎會那麼有錢?

*まさか彼女はテレビに出たことは思わなかったのです。沒想到她會真的上了電視了。

(2)もしかして=もしかすると/もしも:推測/推想時使用
中文意思=也許/或許; 万一
ー通常會與「かもしれない」組合使用。
例:
*もしかして急いでタクシーに乗れば彼を追いかけられるかもしれません。趕緊撘的士去也許還能追上他呢.

*もしかして交通が渋滞したら飛行機に間に合わないかもしれない。万一交通堵塞可能趕不及上飛機了.

*もしかして先生は今晩のパテイーに来られるかもしれない。或許老師能來參加今晚的派對.

以上供參考.

學到野

但睇你的名字入面有一句都係用もしかして 但係係疑問句黎

難道是三年前慧星墜落的那個地方?

咁即係兩個詞語都可以用落疑問 只係睇語氣?
2017-02-20 14:08:13
2017-02-20 14:13:36
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100413000051KK00398

まさか同もしかして有咩分別?

(1) まさか:感到意外時,或意想不到的事情發生時使用,
中文意思= 真的, 難道,怎能/怎會;想不到會...
ー為強調通常還會在詞尾+「まい」=決不會/怎可能
ーまさかの時/まさかの場合=万一/一旦
例:
*六合彩が当たったって、まさか!說是中了六合彩,難道是真的嗎?

*まさかそんなにお金持ちではまい。難道真的那麼有錢嗎?/怎會那麼有錢?

*まさか彼女はテレビに出たことは思わなかったのです。沒想到她會真的上了電視了。

(2)もしかして=もしかすると/もしも:推測/推想時使用
中文意思=也許/或許; 万一
ー通常會與「かもしれない」組合使用。
例:
*もしかして急いでタクシーに乗れば彼を追いかけられるかもしれません。趕緊撘的士去也許還能追上他呢.

*もしかして交通が渋滞したら飛行機に間に合わないかもしれない。万一交通堵塞可能趕不及上飛機了.

*もしかして先生は今晩のパテイーに来られるかもしれない。或許老師能來參加今晚的派對.

以上供參考.

學到野

但睇你的名字入面有一句都係用もしかして 但係係疑問句黎

難道是三年前慧星墜落的那個地方?

咁即係兩個詞語都可以用落疑問 只係睇語氣?

你個例子咪估緊個地方囉 正路係用もしかして 好似係
2017-02-20 15:18:31
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100413000051KK00398

まさか同もしかして有咩分別?

(1) まさか:感到意外時,或意想不到的事情發生時使用,
中文意思= 真的, 難道,怎能/怎會;想不到會...
ー為強調通常還會在詞尾+「まい」=決不會/怎可能
ーまさかの時/まさかの場合=万一/一旦
例:
*六合彩が当たったって、まさか!說是中了六合彩,難道是真的嗎?

*まさかそんなにお金持ちではまい。難道真的那麼有錢嗎?/怎會那麼有錢?

*まさか彼女はテレビに出たことは思わなかったのです。沒想到她會真的上了電視了。

(2)もしかして=もしかすると/もしも:推測/推想時使用
中文意思=也許/或許; 万一
ー通常會與「かもしれない」組合使用。
例:
*もしかして急いでタクシーに乗れば彼を追いかけられるかもしれません。趕緊撘的士去也許還能追上他呢.

*もしかして交通が渋滞したら飛行機に間に合わないかもしれない。万一交通堵塞可能趕不及上飛機了.

*もしかして先生は今晩のパテイーに来られるかもしれない。或許老師能來參加今晚的派對.

以上供參考.

學到野

但睇你的名字入面有一句都係用もしかして 但係係疑問句黎

難道是三年前慧星墜落的那個地方?

咁即係兩個詞語都可以用落疑問 只係睇語氣?

呢到2句其實都得 只係睇佢想做一個咩感覺出黎
係好冷靜咁分析? 定係突然醒起呢個地方然後比d雞皮你
睇佢高潮位想放係邊個位
利申 未睇+9up
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞