屌點解google translate英譯中會扭曲我意思?

25 回覆
7 Like 0 Dislike
2019-06-14 01:28:23


朋友啱啱用app試左
2019-06-14 01:30:33
河蟹左
2019-06-14 01:34:09
2019-06-14 01:34:21
Google 都得?
2019-06-14 01:40:25
冇事喎
2019-06-14 01:44:23
我無事
你係唔係用華為呀?
hack撚咗都唔知呀
2019-06-14 01:44:31
整返好啦
2019-06-14 01:56:40
iPhone
2019-06-14 01:56:50
2019-06-14 02:44:02

iPhone
2019-06-14 03:33:23
2019-06-14 03:34:07
Me too
2019-06-14 03:41:18
加左that/I am 先譯岩。。
2019-06-14 04:40:06

屌!真係!
2019-06-14 04:42:29
炸佢老味啦
提出修改建議
2019-06-14 04:42:53

report 左先
google translate 應該用AI
可能Sample出事 未必人為
2019-06-14 04:43:12
我用CHROME未出CHINA都正常,一出就變左高興
2019-06-14 04:44:43
Very sad 冇事
So sad 有事
2019-06-14 04:44:44

屌你老味
係要迫我半夜三更練打字架喎
2019-06-14 04:47:34
呢句冇問題喎巴打
so desperate to 即係你好想好想
2019-06-14 04:49:06
咁當我同毅進仔一樣程度
總之so sad
very sad
so upset
very upset都提出咗修改建議
盡做啦 我再試試其他字
2019-06-14 04:49:49
2019-06-14 04:57:15
諗住打so sad to see hong kong's situation
打晒成句無事
但打到so sad to see hong kong's sit既話會出
很高興看到香港人坐下來
真係唔知咩原理
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞