Google reCaptcha 將crosswalks錯誤翻譯成「十字路口」
靖安
7
回覆
7 Like
0 Dislike
第 1 頁
靖安
2019-02-22 15:17:41
Google reCaptcha其中一款題目係叫人識別行人過路斑馬線圖片,
英文版係寫crosswalks,但中文版就翻譯成「十字路口」
啲人咪揀錯圖片,教壞Google自駕車AI
會然196924
2019-02-22 15:32:02
13億人理論上用唔到
Mr.Mean
2019-02-22 16:36:34
明明講緊人
無啦啦走去講畜牲
薛丁格的罐頭
2019-02-22 16:51:26
Link? 識crossroad唔識crosswalk咁勁?
debugger;
2019-02-22 17:34:42
google recaptcha冇被block
靖安
2019-02-22 17:41:54
英文同中文版reCaptcha來來去去都係要人識別幾類嘢
但唯一唔同就係英文版我從來未遇過問crossroad,只有crosswalk
而中文版問題就叫人認十字路口,未遇過問斑馬線
當遇到中文版問十字路口問題,如果揀漏斑馬線圖片,好多時唔能夠通過驗證
第 1 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞