一、 對「母語」的再認識
從個人角度來說,「母語」的確屬於你個人認同的問題。不過,「母語」這個概念通常是相對外族語或外國語而言的,是指本民族的語言。早在 1951 年聯合國教科文組織就把「母語」稱為「本族語」。「母語不僅屬於個人,也是屬於民族的」,「母語依賴於民族語言的認同,母語就是民族語」。(李宇明,2003)漢民族共同使用的語言就是漢語。據香港政府 2011 年的統計,香港華裔人士佔人口比例的 93.6%。香港 94.9%的人慣用語言為漢語,其中廣州話為 89.5% ,普通話為 1.4% ,其他漢語方言則為 4% 。使用的漢語方言,除廣州話(粵語)外,還包括福建話(閩語)、客家話、潮州話(屬閩語)、上海話(吳語)、四邑話(屬粵語,包括新會、開平、恩平、台山等)以及其他漢語方言。因此,我們可以肯定地說,香港人中絕大多數人的民族屬於漢族。那麼,有關香港人母語的較為確切的表述應該是:香港漢族人的母語是漢語。當然,不認同自己是中國人,是屬於個人身份的認同問題,那就另當別論了。
粵語屬於漢語,但通常我們不會用粵語 —— 一種漢語方言來代表漢民族的語言。明確地說,一種語言中的方言不能視為「母語」。因此,把「粵語」稱作「母語」,不是嚴格意義上「母語」的含義。因為「母語」的「語」是「語種」,是指一種語言,而不是指一種語言的地域變體 —— 方言。
那麼,如果我們不用「母語」這個概念,我們如何稱說「粵語」和我們之間親密的「鄉音」關係呢?語言學者為了與「母語」這個概念區別,取用了「方言」的「言」字,即「母言」來表述它。李宇明先生在 2003 年發表的《論集思廣益(四輯):普通話學與教經驗分享228母語》中對母語作了語言學理論層面的深入分析,也專門論述到香港人的母語問題。他說:「香港多數人的母言是粵方言,但其母語仍然應當看作是漢民族共同語」(李宇明,2003)。
http://www.edb.gov.hk/attachment/tc/curriculum-development/kla/chi-edu/resources/primary/pth/jisi4_24.pdf