709 Like
18 Dislike
五窮六絕七翻身
2021-10-18 02:09:52
學藍絲講句
去漢化不如移民
反正大部分香港人本身都係廣東省、上海甚至東南亞過嚟
今日嘅香港 移民可以話係最佳選擇
或然率
2021-10-18 02:12:54
觀音
真係唔講唔知
永恒之槍
2021-10-18 02:13:46
日本鬼子咪又係抄我地大中共国嘅野
fuck閪青年
2021-10-18 02:15:55
大中共共榮圈
我係林黛玉
2021-10-18 02:15:58
佢口號係seeing the sound
所以觀音係改得好好
伙頭墳洲
2021-10-18 02:17:15
其實佛教係比騙徒所害
雞仔粒
2021-10-18 02:20:28
lm
fuck閪青年
2021-10-18 02:22:05
咩意思
Huge玻璃
2021-10-18 02:24:27
應用起上黎 都係得日本 台灣
分分鐘 連粵文化都去哂英加
現代中國人就只會識少少 沾光
但唔識應用
步步花生
2021-10-18 02:31:30
支那不知所謂殘體字已經係一個例子
台灣保留到正體中文優良傳統就唔使講
日文漢字就算係簡化都唔會簡化到個字義都無埋先
伙頭墳洲
2021-10-18 02:36:42
接觸咁多年
唔覺佛教特別多人利用做欺騙野咩
道教就更加唔洗講啦
真係太多搵食古惑野
鄧炳強姦犯
2021-10-18 02:41:25
咁索尼係乜
fuck閪青年
2021-10-18 02:43:34
我思故我痛
2021-10-18 02:44:47
錢不是萬萬不能
是萬代的
兼職陰陽師
2021-10-18 02:46:53
罪大滔天
HP0
2021-10-18 03:00:48
以前叫新力
而家叫索尼罪犯滔天
danlok
2021-10-18 03:23:56
係,過往多數取自中華(正確應為漢學、儒學)典故,例如四書五經。令和係第一個取自日本本土古藉嘅年號。
From wiki:
““ 令和 是日本今上天皇德仁的年號,也是日本現行使用的紀年稱號,選自日本古籍《萬葉集》當中的詩句「初春令月,氣淑風和」, 為日本首個所引典故並非出自中華傳統典籍的年號 。““
近代年號:
明治:出自《易經·說卦傳》之「聖人南面而聽天下,嚮 明而治」
大正:出自《易經》第十九卦中的「臨,剛浸而長。說而順,剛中而應,大亨以正,天之道也」
昭和:出自《尚書》堯典的「百姓昭明,協和萬邦」
平成:出自《史記·五帝本紀》中的「父義,母慈,兄友,弟恭,子孝,內平外成」以及《尚書·大禹謨》之中的「俞!地平天成,六府三事允治,萬世永賴,時乃功」
感電
2021-10-18 03:25:10
已經有3個名同中華文化有關
fuck閪青年
2021-10-18 03:46:32
支那快撚啲滅亡
2021-10-18 04:01:48
Canon 舊 logo 真係觀音
支那快撚啲滅亡
2021-10-18 04:08:07
新力係用廣東話音譯,隨住支那市佔率上升,千禧年代就改做蝗語音譯索尼
三個女人一個姦
2021-10-18 04:14:57
宋國咋 崖山以後無中華 元係蒙古帝國殖民,明係文盲土匪 清又再俾人殖民
忍者小籠包
2021-10-18 05:30:27
全部有出處
中国 ? 小米、盒馬鮮生、小鵬