(訴苦)其實學日文真係好挫敗
鬆糕貓
275 回覆
37 Like
264 Dislike
高遠搖搖板
2019-03-31 23:34:20
spectacle veteran 應該都唔算好深或者好罕有
法文嗰啲你唔識法文嘅話摸不著頭緒唔係好正常咩
咪記咗佢囉
ロキちゃん
2019-03-31 23:35:34
我淨係知B站會有少部分日綜嘅日文字幕
轉睇日綜學得仲快呀
摺埋彈開啦你
2019-03-31 23:36:08
豬系女友
2019-03-31 23:36:23
呢啲叫平假名?
あおやまとおり
2019-03-31 23:37:14
N2 grammar係for 比較複雜既意思 但多少少字既野都會出現
N1真係唔知做乜
好似話日本又想改革JLPT 因為太多高分低能case 但又無左下文
鬆糕貓
2019-03-31 23:37:35
打錯字
摺埋彈開啦你
2019-03-31 23:38:16
往打裡死
2019-03-31 23:38:42
開名啦
洗撚驚佢咩
ロキちゃん
2019-03-31 23:40:31
痴線ベテラン就用中文記左佢啦
講真我從來都唔知呢個字係英文字源嚟
鬆糕貓
2019-03-31 23:40:38
問題係有極大量呢d稀奇古怪, 但佢地又好常用既片假名
鬆糕貓
2019-03-31 23:41:06
點用中文記?
夜梨
2019-03-31 23:41:41
你學日文黎學
咁緊係無用
高遠搖搖板
2019-03-31 23:44:32
佢地啲英文讀音係同香港嘅好唔同
但都有佢地嘅pattern
我自己嘅經驗就係見得多就會慢慢識得估
再唔係退一步諗
如果真係好常用嘅話 見得多咪記到囉
唔常用嘅話 咪由得佢唔記得囉
ロキちゃん
2019-03-31 23:49:52
直接記住個意思係資深員工/老屎忽囉
其實你學外來語唔好用返佢原本個字源嚟記,例如リベンジ呢個字日文同英文已經唔同意思,日文係再挑戰,英文係復仇,一個正面一個負面,所以你只可以死記
Harmony
2019-03-31 23:51:35
其實日文中文係兩個唔同既語言
咁依賴用中文去學日文其實到中後期真係無好處
uraura
2019-03-31 23:51:43
學日文真係唔好諗住可以靠日文搵食
我係 N2
早幾年係日本做野
岩岩幾個月前返返香港
工作上純英文
文法真係對日常無乜大用處
學多 d 生字仲好
我都想重新學返日文
btw, 日本人工都幾低, 稅又重
渣ga
2019-03-31 23:52:31
雪の華
2019-03-31 23:52:49
相認?
高賦稅
2019-03-31 23:55:07
麻衣まい
2019-03-31 23:58:19
我都上過一、兩期
之後轉左東大
利申:旺角分校
摺埋彈開啦你
2019-04-01 00:01:48
鬆糕貓
2019-04-01 00:05:00
其實用n1文法同日本人吹水會唔會好唔自然
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞